Prevod od "ovo što se" do Češki


Kako koristiti "ovo što se" u rečenicama:

Ne znam kako drugaèije da objasnim ovo što se dogaða ovde.
Nevím, jak jinak vysvětlit to, co se tady děje.
Kao ovo što se dogaða sa nama...kao prošlost...
Je to jako to, co se děje nám.
Moldere, valjda æeš shvatiti ovo što se nalazi na traci.
Muldere, doufám, že pochopíš, co uslyšíš na této pásce.
I, ovo što se dogodilo s Willom neku veèer.
Tak co se stalo, mezi mnou a Willem minulou noc.
Ovo što se upravo dogodilo za mene je bilo prilicno ozbiljno.
To, co se stalo, bylo pro mě dost vážný.
Sve ovo što se dešava je moja greška.
Hodně toho co se teď děje je moje chyba.
Džafe krive Tok're za ovo što se dogodilo.
Jaffové obviňují z toho, co se stalo Tok'ry.
Ovo što se desilo, u gradskoj oblasti, je najužasnija scena, posle Džeka Trboseka na ulicama Londona.
Nacházím se nedaleko domu, ve kterém se odehrály nejstrašnější zločiny od časů Jacka Rozparovače.
U ovom slucaju, ovo što se dešava je varljivo.
V tomto případě to je pokročilé stadium.
Možda nisi bolestan Rodni, ali mislim da se oboje slažemo da je ovo što se dešava ovde daleko od normalnog.
Možná nejsi nemocný, Rodney, ale rozhodně se s tebou něco děje.
Ovo što se dogodilo natjera te da shvatiš kako je život krhak, moraš iskoristiti svaku sekundu.
Potom, co se stalo venku si opravdu uvědomíte, jak je život křehký. Musíme využít každou jeho vteřinu.
Vidi, ovo što se dogodilo Ericu, bio je težak udarac za našu porodicu, ali smo još uvek porodica.
To, co se stalo Erikovi ovlivnilo celou naší rodinu, ale pořád jsme rodina.
Sve što je preostalo je da se snimi ovo što se desilo, za one... ko god preostane, kad se ovo završi.
Zbývá nám jen zaznamenat, co se stalo, pro ty, kdo tohle přežijí.
Ovo što se dogodilo, je tvoj show!
Za to, co se tam stalo, můžeš ty!
Hoæu reæi, sve ovo što se desilo, razbudilo me je, zato hoæu da razgovaram sa tobom.
Já vím. Já jen říkám, že to je opravdu, opravdu velkej podnět k zamyšlení se, což je to proč jsem s tebou chtěl mluvit.
Raš misli da ne smemo da rizikujemo da je koristimo bez obzira na ovo što se desilo.
Rush si myslí, že je nebezpečné ji používat. I stím co se stalo.
Ovo što se desilo nije sluèajno.
Co se tu stalo nebyla náhoda.
Užasno je ovo što se dogodilo.
To, co se stalo je opravdu hrozné.
Da li se ta pitanja odnose na ovo što se desilo danas?
Měly ty otázky něco společného s tím, proč dnes utekl?
I tako, kao što kažem, ovo što se nudi ima jako konkurentnu cenu.
Takže jak jsem říkal, co vidíte má velmi konkurenceschopnou cenu.
Mislim, ovo što se dešava s nama, prosto je ludo, ludo.
Chci říct, to, co se děje mezi námi, je to prostě šílené, šílené.
I sve ovo što se dogaða sa kartelom.
A zrovna, když je ta věc s kartelem.
Ovo što se sada dešava, veæe je od svih nas.
Co se teď děje, je větší než my všichni.
Ne postoji objašnjenje za ovo što se dogodilo, bez obzira gde æete tražiti razloge.
Neexistuje žádný dobrý důvod, proč se to stalo, ať už budete hledat kdekoliv.
Ništa ne može promeniti ovo što se dogodilo, ali možeš da odeš živ odavde, ako nam samo obeæaš da æeš zaboraviti sve ovo.
Nic nezmění, co se tu zrovna stalo, ale můžeš se z tohohle dostat živý, když nám prostě slíbíš, že to... Že to necháš být.
Može li ovo što se danas desilo da ostane izmeðu nas.
Tak mě napadlo, zda bychom si mohli... to, co se stalo, nechat pro sebe.
Moram do stanice, da rešim ovo što se dogodilo.
Musím se vrátit na okrsek, uklidit ten nepořádek.
Vidi, pre nego što to budeš uradila, želim da posmatraš ovo što se danas desilo kao nešto pozitivno.
Podívejte se, předtím, než jdete do toho místa, Chci, abyste se podívali na to, co se stalo dnes jako pozitivní.
No ovo što se dogodilo--zar ne dokazuje moj stav prema Metatronu?
Ale to co se stalo... Neprokázalo to mé tvrzení o Metatronovi?
Ako æe to ispraviti ovo što se dogodilo.
Pokud to napraví to, co se tu dnes stalo.
Mislim da æu pokušati da zaboravim ovo što se sada desilo.
Tak tohle se taky pokusím zapomenout.
Ako nije on, ko je onda odgovoran za ovo što se dešava u Sejlemu.
Když ne Alden, povězte mi, kdo je pak zodpovědný za to, co se přihodilo v Salemu?
Ovo što se trenutno dešava je veoma komplikovano.
Vím, že to, co se děje, musí být hodně složité.
Uz ovo što se dešava sa tvojim ocem, mislio sam da æete otkazati.
S tím, co se děje okolo tvého otce, jsem myslel, že to dneska zrušíš. Takže díky.
Jedini naèin da ovo što se dešava da se zaustavi, je da ti odustaneš.
Může to skončit jedině tak, že se vzdáš.
Ovo što se ovde dogaða i što radiš Oliveru je bezobrazluk!
Co se tady děje, je zvrácené! To, co děláte Oliverovi.
Ovo što se ovde desilo dešavalo se i ranije.
To, co se děje v Caldwellu, se už stalo.
Sve ovo što se dešava sa Vilom, ne mogu ni da zamislim kako ti je.
Všechno to, co se ohledně Willa děje, nedokážu si představit, jaké to pro tebe musí být.
Možemo da iskoristimo ovo što se desilo.
Můžeme využít toho, co se stalo.
Ako se ne promeni ova statistika prihoda, ako se ne reši ovo što se događa u zdravstvu, doći će do deinvestiranja u omladinu.
Když se nezmění strana příjmů, když nevyřešíte otázku, co bude se zdravotní péčí, budete snižovat investice do mladých.
Sve ovo što se vidi je jedan jedini lanac DNK.
Všechno, co tady vidíte, je jediné vlákno DNA.
Proučavali smo ovo što se naziva kinetohor, preko sto godina intenzivnog proučavanja, i tek sada počinjemo da otkrivamo o čemu se radi.
Studujeme tento jev nazvaný kinetochór velmi intenzívně více než sto let a teprve začínáme objevovat jeho význam. Je tvořen asi dvěmy sty různými typy bílkovin,
Dok mi je kćerka bila između života i smrti, prošaputao sam ženi na uho: "Jesam li ja kriv za ovo što se desilo mojoj i tvojoj kćerci?"
Když byla má dcera na hranici života a smrti, zašeptal jsem své manželce do ucha "Měl bych mít vinu na tom, co se stalo mé dceři a tvé dceři?"
Nama koji ne gledamo na ovo što se vidi, nego na ono što se ne vidi; jer je ovo što se vidi, za vreme, a ono što se ne vidi, večno.
Když nepatříme na ty věci, kteréž se vidí, ale na ty, kteréž se nevidí. Nebo ty věci, kteréž se vidí, jsou časné, ale které se nevidí, jsou věčné.
Hoću, pak, da znate, braćo, da ovo što se radi sa mnom izidje za napredak jevandjelja,
Chciť pak, bratří, abyste věděli, že to pokušení, kteréž mne obklíčilo, k většímu prospěchu evangelium přišlo,
0.67410492897034s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?